google.com, pub-2054062284694458, DIRECT, f08c47fec0942fa0

الاثنين، 31 يوليو 2017

MOL TRIUMPH call TANGER MED AUG 1st.2017

MOL TRIUMPH العملاقة تعود للمرة الثانية لميناء طنجة المتوسط و ينتظر وصولها فاتح غشت على الساعة 7:30 صباحا
Gross Tonnage: 210678
Deadweight: 196878 t
Length Overall x Breadth Extreme: 400m × 59m
Year Built: 2017

السبت، 29 يوليو 2017

APM Terminals fejrer 10 år i Marokko

APM Terminals i Tangier bød Munich Maersk - et af verdens største containerskibe - velkommen, da det anløb havnen for første gang for at fejre Nordafrikas største og mest moderne terminals 10 års fødselsdag.
“Vi er glade for at byde dette nyeste skib i Maersk Line´s flåde velkommen i Tangier netop mens vi fejrer vores 10 års fødseldag. Det er endnu en bekræftelse af den strategiske vigtighed af APM Terminals Tangier ikke alene som porten til Marokko, men som en ledende hub i regionen,” siger Hicham El Alami, COO i APM Terminals Tangier.

Siden terminalens åbning for ti år siden er antallet af håndterede containere vokset med 72 pct. til mere end 1,7 mio. pr. år. Samtidig opererer terminalen med en høj energieffektivitet og har reduceret CO2 udledningerne med 20 pct. siden 2009, oplyser APM Terminals.

For at forblive konkurrencedygtig i fremtiden har terminalen har fornylig investeret i to super post-panamax kraner, der kan betjene gigantskibe som Munich Maersk.

“Med Munich Maersk´s første anløb i Tangier har vi endnu en mulighed for at fejre det gode samarbejde med byen, havnen og APM Terminals,” siger Marcos Hansen, der er Maersk Line´s direktør for det vestlige Midde

APM Terminals Tangier celebrates 10 years in Morocco with the Munich Maersk

APM Terminals Tangier welcomed the Munich Maersk, one of the world’s largest container vessels, as it made its maiden call to celebrate the 10th anniversary of the largest and most modern terminal facility in North Africa.
APM Terminals Tangier is one of the most important transfer points of global trade. In addition to handling Moroccan import and export cargo, the terminal manages and transfers cargo for onward destinations in Africa, Latin America and beyond. Tangier's strategic location and state of the art facilities provide easy accessibility to cargo vessels sailing between the Atlantic Ocean and the Mediterranean Sea.

The Munich Maersk is one of the largest vessels in the Maersk Line fleet, and second in a series of Maersk Line’s improved Triple-E class. With capacity to hold 20,000 containers, the vessel is the largest container ship to call a port in Africa as part of a regular rotation.
“We are delighted to welcome this latest addition to Maersk Line’s fleet in Tangier, just as we celebrate 10th anniversary of our operations. This is yet another confirmation of the strategic importance of APM Terminals Tangier as not only the gateway to Morocco, but as a leading transhipment hub in the region”, says Hicham El Alami, Chief Operating Officer at APM Terminals Tangier.
Since starting operations in July 2007, APM Terminals Tangier volume has grown 72%, to handle more than 1.7 million containers per year. The terminal operates at highest levels of energy efficiency and has reduced its CO2 emissions by 30% since 2009.
To ensure future competitiveness, the terminal recently acquired two super post Panamax cranes, to serve giant vessels like the Munich Maersk. This brings the total number of cranes in operation at the terminal to ten. Investments in elevating more cranes to serve even larger vessels in the future are underway, which will further cement Morocco's place as an important orchestrator of global trade.

“With this maiden call of Munich Maersk to Tangier, we have yet another opportunity to celebrate our good cooperation with the city, the port and APM Terminals,” added Marcos Hansen, Maersk Line’s Managing Director in Western Mediterranean. As the latest addition to our modern fleet, this new vessel continues our commitment to serve our customers in 2/3 Morocco and around the world in an even more efficient, environmentally-friendly and sustainable way.”

With a high focus on operational efficiency and safety, APM Terminals Tangier has a strong track record in providing high quality services to customers and has become an employer of choice in the country. Furthermore, the terminal team takes pride in partnering with the community to provide a variety of education, sport and social economic programs.
About APM Terminals
APM Terminals is a leading global port and cargo inland services provider with a presence in 59 countries providing the world’s most geographically balanced global terminal network with 76 operating port and terminal facilities, five new port facilities under construction, and an inland services network spanning 103 operations at 89 locations in 38 countries. Headquartered in The Hague, Netherlands, the company works with shipping lines, importers/exporters, governments, business leaders and the entire global supply chain to provide solutions that help nations achieve their ambitions and businesses reach their performance goals.
About Maersk Line
Maersk Line is the world’s largest container shipping company, known for reliable, flexible and eco-efficient services. Part of A.P. Moller – Maersk A/S, headquartered in Copenhagen, Denmark, Maersk Line operates 630 container vessels providing ocean transportation to all corners of the world. Every day, 7,600 Maersk Line seafarers and 22,400 land-based employees at 306 offices in 114 countries share their expertise with customers around the world to optimize their supply chains, maximize their distribution networks and most of all realize their business potential. Maersk Line is devoted to creating simple and reliable solutions for customers, continuously lifting industry standards and enabling global trade in the most sustainable manner possible.

APM Terminals Tangier Celebrates 10 years in Morocco

 APM Terminals Tangier welcomed the Munich Maersk, one of the world’s largest container vessels, as it made its maiden call to celebrate the 10th anniversary of the largest and most modern terminal facility in North Africa.
 
APM Terminals Tangier is one of the most important transfer points of global trade. In addition to handling Moroccan import and export cargo, the terminal manages and transfers cargo for onward destinations in Africa, Latin America and beyond. 
 
Tangier's strategic location and state of the art facilities provides easy accessibility to cargo vessels sailing between the Atlantic Ocean and Mediterranean Sea.
 
The Munich Maersk is one of the largest vessels in the Maersk Line fleet, and second in a series of Maersk Line’s improved Triple-E class. With capacity to hold 20,000 containers, the vessel is the largest container ship to call a port in Africa as part of a regular rotation.


 
“We are delighted to welcome this latest addition to Maersk Line’s fleet in Tangier, just as we celebrate 10th anniversary of our operations. This is yet another confirmation of the strategic importance of APM Terminals Tangier as not only the gateway to Morocco, but as a leading transhipment hub in the region”, says Hicham El Alami, Chief Operating Officer at APM Terminals Tangier.
 
Since starting operations in July 2007, APM Terminals Tangier volume has grown 72%, to handle more than 1.7 million containers per year. The terminal operates at highest levels of energy efficiency and has reduced its CO2 emissions by 30% since 2009.
 
To ensure future competitiveness, the terminal recently acquired two super post Panamax cranes, to serve giant vessels like the Munich Maersk. This brings the total number of cranes in operation at the terminal to ten. Investments in elevating more cranes to serve even larger vessels in the future are underway, which will further cement Morocco's place as an important orchestrator of global trade.
 
“With this maiden call of Munich Maersk to Tangier, we have yet another opportunity to celebrate our good cooperation with the city, the port and APM Terminals,” added Marcos Hansen, Maersk Line’s Managing Director in Western Mediterranean. As the latest addition to our modern fleet, this new vessel continues our commitment to serve our customers in 2/3 Morocco and around the world in an even more efficient, environmentally-friendly and sustainable way.”
 
With a high focus on operational efficiency and safety, APM Terminals Tangier has a strong track record in providing high quality services to customers and has become an employer of choice in the country. Furthermore, the terminal team takes pride in partnering with the community to provide a variety of education, sport and social economic programs.

ثاني أضخم سفينة حاويات في العالم تتجه نحو ميناء طنجة المتوسط قادمة من ماليزيا

عبرت قناة السويس، اليوم الإثنين، سفينة الحاويات الدنماركية العملاقة (ميونيخ ميرسك)، والتي تعد ثاني أكبر سفينة حاويات في العالم، قادمة من ماليزيا عبر البحر الأحمر ثم البحر المتوسط في اتجاه المغرب.
وقال مصدر ملاحي مسؤول بهيئة قناة السويس، في تصريح أوردته وكالة أنباء الشرق الاوسط المصرية (أش أ)، اليوم الاثنين، إن هذه الرحلة تعد الأولى للسفينة التي تم الانتهاء من إنشائها في أبريل الماضي، وتقوم بأول رحلة لها قادمة من ماليزيا في طريقها إلى المغرب.
وبلغت تكلفة إنشاء السفينة قرابة مليار و800 مليون دولار، وتستوعب ما يزيد على 20 ألفا و500 حاوية، بحمولة تفوق 220 ألف طن.
وتتبع السفينة لشركة (ميرسك ) الدنماركية التي تعد أكبر شركة نقل بحري في العالم وتمتلك 616 سفينة تجوب مختلف الخطوط الملاحية البحرية بقارات العالم من بينها 27 سفينة عملاقة ومنها سفينة (ميونيخ ميرسك)، وتهدف لنقل أكبر كم ممكن من البضائع في الرحلة الواحدة لتقليل تكلفة النقل البحري.

المخدرات تجبر باخرة للصيد في أعالي البحار على ولوج ميناء الداخلة

أفادت مصادر مهنية مطلعة من الداخلة عن ولوج أحد مراكب الصيد البحري إلى ميناء المدينة اضطراريا، بعدما علقت بشباكه كميات مهمة من المخدرات.
  و حسب ذات المصادر المهنية ، فمراكب الصيد بأعالي البحار، كان في رحلة صيد في عرض البحر على بعد حوالي 160ميل جنوب الداخلة ، عندما علقت بشباكه كمية مهمة من المخدرات كانت مرهونة في قاع البحر. حيث  تفاجأ بحارة مركب الصيد بأعالي البحار، بعد سحب الشباك من البحر أثناء جمع ( الكالة ) بصندوق محكم التلفيف يحتوي على المخدرات.
 و قد تم الاتصال بالسلطات البحرية، فور العثور على هده الكمية، إذ التحقت فرقاطتين للبحرية الملكية بنقطة تواجد مركب الصيد بأعالي البحار. كما تمت مرافقة المركب إلى الميناء من أجل فتح تحقيق مفصل عن حيثيات الواقعة. وتشير نفس المصادر المهنية المطلعة أن الكمية المحجوزة بلغت حوالي 3,800 كيلوغرام . مشيرة أن المكان الذي عثر فيها   على المحجوز  كان قد عثر فيه السنة الماضية على صندوقي مخدرات بقيمة 25 كيلو في الصندوق الواحد.
  وترجح المصادر المهنية ، أن كارتيلات المخدرات تسعى إلى استغلال الموقع الاستراتيجي للمغرب، لجعله نقطة عبور لنشاطها الإجرامي، لكن المجهودات الحثيثة التي يبذلها المكتب المركزي للأبحاث القضائية التابع للمديرية العامة لمراقبة التراب الوطني، الرامية إلى مكافحة الظواهر الإجرامية بعرض البحر، و عمليات المراقبة الدؤوبة التي تقوم بها  البحرية الملكية في رصد جميع التحركات المشبوهة في المياه الإقليمية، جعلت المهربين يلجأون إلى رمي المخدرات في البحر في نقاط مختلفة يتم العثور عليها أحيانا في شباك المراكب التي تعتمد الصيد بالجر.

توقيف مغربي بميناء طريفة بحوزته 200 مليون

أوقفت مصالح الحرس المدني الاسباني بميناء طريفة، يوم الثلاثاء 25 يوليوز الجاري، مواطن مغربي بحوزته كمية كبيرة من الأموال من عملة الأورو، حاول إدخالها إلى التراب الاسباني دون التصريح بها.
وحسب ما أعلنت عنه إدارة الحرس المدني الاسباني لوسائل الاعلام إسبانية، فإن المواطن المغربي قدم من طنجة، وأثناء تفتيش المعني تم العثور بحوزته مبلغ مالي كبير غير مصرح به يقدر بـ 188,655 أورو، أي ما يفوق عن 200 مليون سنتيم مغربي.

الجمعة، 28 يوليو 2017

Casa-Tramway: CMA CGM embarque les rames de la 2e ligne

Un an et demi avant sa mise en service, le matériel roulant de la 2e ligne du tramway est déjà prêt. Les premières rames débarquent mercredi 2 août à Casablanca. C’est le leader mondial du transport maritime, CMA CGM, qui assure le transport de cette première livraison. Acheminées du port de Marseille à bord du navire «Aknoul», les rames arriveront à destination au terme d’un voyage de 3 jours. La première rame double arrive donc conformément au calendrier initial fixé avec le constructeur ferroviaire français Alstom en 2015 (cf. édition du 14 octobre 2015).
«Les autres suivront à raison d’une rame double tous les 2 mois d’ici fin 2018, date de mise en service de cette ligne en cours de réalisation», explique une source auprès de la SDL Casa Transport en charge de la mobilité. En tout, 25 rames doubles seront réceptionnées d’ici là. La rame double attendue la semaine prochaine sera acheminée vers le centre de maintenance de Sidi Moumen où elle devra subir une série de tests. 
La flotte commandée auprès du constructeur français est identique en termes de modèle (Citadis), de capacité (606 places) et de design, à celle de la première ligne (T1). «Elle est composée de 25 rames doubles de 64 m de long dont les performances seront améliorées, notamment au niveau de la capacité de la climatisation et de la fiabilité des composantes», poursuit la même source. 
Meilleur système de ventilation, fiabilité, maintenabilité, disponibilité des pièces de rechange et sécurité figurent parmi les principales améliorations apportées.   
Ce nouveau matériel roulant vient s’ajouter aux 37 rames déjà en circulation sur la 1re ligne. La gamme «Citadis», surnommée le caméléon, est customisée en fonction des spécificités locales. Pare-brise, ailettes, museau, caméras embarquées… tout est personnalisable en fonction des besoins et desiderata du donneur d’ordre. 
Coût global de cette commande: 100 millions d’euros (plus de 1,1 milliard de DH) hors taxes, dont 65 millions euros financés dans le cadre d’un prêt concessionnel. Au total, 62 rames doubles circuleront sur les lignes T1 et T2 en attendant la mise en service de T3 et T4. L’exploitation des lignes T1 et T2 sera, par ailleurs, mutualisée au centre d’exploitation et de maintenance à Sidi Moumen.
A terme, 120 tramways circuleront sur les 4 lignes à l’horizon 2022. A elle seule, la 2e ligne nécessitera un budget global avoisinant les 4,2 milliards de DH (dont plateforme, matériel roulant, aménagement urbain, équipements d’énergie, centres de maintenance…). C’est le turc Yapi Merkezi qui assure les travaux «plateforme et voie ferrée» pour un montant de 1 milliard de DH. 

الخميس، 27 يوليو 2017

Cité Mohammed VI Tanger Tech : les parties prenantes s'engagent à mener à bien le projet

Après une première visite sur le site réservé à la réalisation du projet de la Cité Mohammed VI Tanger Tech, les différents partenaires de ce projet unique en Afrique et dans le monde arabe ont tenu une conférence de presse à Casablanca. Se montrant rassurants quant à sa réalisation dans les délais impartis, les porteurs de ce projet, issus des secteurs public et privé, ont réaffirmé leur mobilisation sans faille pour relever ce défi.


العماري .." الدستور أعطى للجهة صلاحيات خولت لها البحث عن تنويع فرص الاستثمار

قال رئيس جهة طنجة تطوان الحسيمة إلياس العماري أن الصلاحيات الجديدة للجهة التي أتاحها الدستور، كانت حافزا كبيرا لمجلس جهة طنجة تطوان الحسيمة لتنويع مجالات البحث عن فرص استثمارية جديدة، من خلال التعريف بالإمكانيات الطبيعية والتاريخية للجهة، والبنيات التحتية المتطورة والأوراش الكبرى بالمنطقة من ميناء متوسطي وطرق سيارة ومناطق صناعية ولوجيستيكية وخدماتية مجهزة.

واعتبر العماري في حضور وزير الصناعة والاستثمار والتجارة والاقتصاد الرقمي مولاي عبد الحفيظ العلمي ورئيس مجموعة البنك المغربي للتجارة الخارجية عثمان بنجلون وشركاء صينيون خلال الندوة الصحافية التي تم تنظيمها صباح يومه الخميس بالمقر العام للبنك المغربي للتجارة الخارجية بالدار البيضاء، (اعتبر) أن الزيارة التاريخية الناجحة لجلالة الملك محمد السادس إلى جمهورية الصين الشعبية، توجت بالتوقيع أمام أنظار جلالة الملك على عشرين اتفاقية بين المملكة المغربية وجمهورية الصين الشعبية، تعد ضمنها الاتفاقية الخاصة بإنشاء مدينة محمد السادس طنجة تيك اتفاقية استراتيجية في الميدان الصناعي والتجاري والخدماتي، وتجربة فريدة من نوعها على المستوى الافريقي والعربي.

وأبرز أن التقدم الحاصل على مستوى تنفيذ هذا المشروع الضخم، تم بفضل المتابعة اليومية لجلالة الملك، بالإضافة لانخراط الجميع حكومة وقطاعا خاصا عن الجانبين المغربي والصيني، وإدارة ومنتخبين.

وأوضح العماري أن جهة طنجة تطوان الحسيمة اختارت الدخول في مشروع "طنجة تيك" كشريك بنسبة 5 في المائة، مقابل الوعاء العقاري الذي وفرته الجهة للمشروع، من أجل ضمان مورد مالي للجهة ولمواصلة متابعة المشروع عن قرب، وهي سابقة تحدث لأول مرة في تجربة المغرب اللامركزية، تصبح فيها جهة منتخبة شريكة في المشروع إلى جانب باقي الشركاء المغاربة والصينيين.
وكشف العماري أن ساكنة الجماعة القروية التي تحتضن المشروع ستكون لها من فرص الشغل التي سيوفرها المشروع الضخم، إلى جانب باقي أبناء جهة طنجة تطوان الحسيمة، ومن البديهي أن الاستفادة ستمتد لباقي أبناء الشعب المغربي، اعتبارا لضخامة ووفرة العروض المقدمة في مجال التشغيل.


السيد إلياس العماري، رئيس جهة طنجة تطوان الحسيمة متحدثا لممثلي وسائل الاعلام عقبالندوة الصحفية حول تقدم إنجاز مشروع مدينة محمد السادس طنجة-تيك.

الثلاثاء، 25 يوليو 2017

Tánger-Med triplica las cifras de la OPE respecto de Ceuta

El puerto de Tánger-Med sigue estando a la cabeza en el número de pasajeros y vehículos de la Operación Paso del Estrecho, OPE, en detrimento de las cifras que registra nuestra ciudad. Los últimos datos publicados por Protección Civil relativos al pasado domingo 23 dejan bien a las claras las preferencias de los marroquíes en su vía para llegar hasta su país de origen. Mientras el puerto de Ceuta registró 6.073 pasajeros, la localidad marroquí triplicó esta cifra al contabilizar a 19.683 personas que optaron por esta vía de traslado hacia el país vecino.
En el número de vehículos también se aprecia la tendencia de los viajeros a seleccionar la vía de Tánger frente a la de Ceuta. Aquí también se supera con creces el número de coches embarcados hacia la localidad marroquí: 4.568 frente a 1.322.
En cuanto a rotaciones entre Algeciras y Ceuta el pasado domingo se produjeron 21, mientras que las embarcaciones que viajaron en dirección a Tánger ascendió a 35.
Los pasajeros embarcados hacia nuestra ciudad en lo que va de OPE, es decir desde el pasado día 15 de junio hasta el pasado 23, ascienden a 792 frente a los 881 del pasado año en el mismo periodo, un ligero descenso que también registró Tánger con 1.228 personas en 2016 frente a las 1.379 de 2017.
Respecto a los coches, es significativo el descenso de embarcaciones de vehículos en la ciudad. A los 29.276 del pasado año se oponen los 25.164 de éste, una disminución de más de 4.000 coches. Esto se opone al crecimiento de Tánger que mientras en 2016 contabilizó 82.071 vehículos este año registró un incremento hasta situarse en 87.476, casi 5.000 coches más que doce meses antes.

"البنوك الإسلامية" تفتح أبوابها

تسلمت البنوك التشاركية المغربية، ليوم الثلاثاء، العقود الخاصة بفتح الحسابات المصرفية في هذا النوع من المصارف، وعقود عمليات مرابحة، بعد المصادقة عليها من طرف الهيئة الشرعية.
وستشرع مجموعة من المؤسسات المصرفية التشاركية، يوم غد الأربعاء، في تسويق خدمات هذه المصارف الجديدة، بحضور كبار المسؤولين في القطاع المصرفي والمالي المغربي بالعاصمة الرباط.
ويتوقع مهنيو القطاع الاستحواذ على 10 في المائة من حصة سوق الخدمات المصرفية بالمغرب، في ظل الانتظارية الكبيرة التي تطبع أوساط المتعاملين مع النظام المصرفي المغربي.
وقالت مصادر مصرفية ضمن تصريحات متطابقة لجريدة هسبريس الإلكترونية إن الخطوة التالية تتمثل في إطلاق الصكوك، التي ستتم في شهر شتنبر، في الوقت الذي ينتظر فيه مهنيو القطاع المصرفي التشاركي إطلاق خدمات التأمين التكافلي.
وينتظر أن تشرع مؤسسات التأمين التكافلي في تقديم خدماتها في شهر مارس من السنة المقبلة؛ وهو ما قد يؤثر على الخدمات التمويلية "مرابحة"، التي ستشرع المصارف في تقديمها انطلاقا من يوم غد الأربعاء.
ولتجاوز هذا الفراغ، ستقدم بعض المؤسسات المصرفية التشاركية على تحمل المخاطر المرتبطة بإبرام عقود مرابحة لاقتناء العقارات والسيارات، في انتظار الانطلاق الفعلي لخدمات التأمين التكافلي.
يشار إلى أن لجنة مؤسسات الائتمان كانت قد أصدرت، خلال نونبر 2016، موافقتها من أجل الترخيص لخمسة بنوك وثلاث نوافذ تشاركية، إذ تم إتمام أربعة مناشير تنظم هذا النشاط، وحصلت ثلاثة منها على الرأي بالمطابقة الصادر عن المجلس العلمي الأعلى، كما يقتضي التشريع ذلك، وتمت ملاءمة الإطار المحاسبي لمؤسسات الائتمان مع خصوصيات هذا النشاط الجديد.
وقال مسؤولو البنك المركزي إن هذه المؤسسة أسهمت، إلى جانب باقي السلطات المعنية، في وضع المكونات الأخرى اللازمة لبدء هذا النشاط، ولا سيما تلك المتعلقة بالضرائب وإصدار الصكوك والتأمين التكافلي.

هذا هو المنتجع الفخم الذي يقيم به ملك السعودية في طنجة

حل الملك سلمان بن عبد العزيز ملك السعودية بطنجة مقر إقامته بمنتجع "كاب سبارطيل" ، واختار الملك سلمان هذا المنتجع تحديدا ليكون هو وجهته لقضاء إجازته الخاصة السنوية للعام الثالث على التوالي

ويتميز هذا المنتجع بمناظر طبيعية خلابة إذ يعد واحدا من أبرز المناطق السياحية في مدينة طنجة المغربية، لكن هناك من لا يعرف الكثير عن المنتجع الساحر، وفي هذا التقرير بعض المعلومات عنه:-

1- المنتجع عبارة عن قمة صخرية جبلية على الساحل المغربي ارتفاعها 315 مترا.

2- يضم مساحات شاطئية وغابوية، بالإضافة إلى توفرها على مشاريع سياحية عديدة.

3- كانت تسمى في الماضى كاب أمبلسيوس (Cap ampelusius)

4- يطلق عليه "عروس الشمال" نظرا لروعة طبيعتها الجغرافية.

5- يوجد به فروع لأشهر الفنادق العالمية.


6- يوجد بها منارة رأس سبارطيل التي بنيت بأمر من السلطان محمد الرابع بن عبد الرحمان وبدأ تشغيلها في 15 أكتوبر 1864 وإنارتها مرئية على بعد 30 ميل بحري.

7- على ساحل رأس سبارطيل توجد جزيرة مغمورة بالمياه، يعتقد البعض أنّها الجزيرة الأسطورية أطلانطس.

8- يوجد بها مغارة هرقل الأسطورية والتي تعد أكبر مغارات إفريقيا، وتم اكتشافها عام 1906، وتوجد فيها سراديب تمتد إلى مسافة 30 متراً في باطن الأرض.

السبت، 22 يوليو 2017

Tour BMCE à Rabat: contrat signé

Le contrat de construction de la Tour de Rabat Bouregreg, un projet de BMCE Bank, a été signé jeudi 20 juillet à Casablanca. Il s’agira de la plus haute tour d’Afrique. La construction durera trois ans.

La cérémonie de signature du contrat de construction a réuni le Groupe BMCE Bank of Africa d'une part, le groupe chinois China Railways Construction Corporation International -CRCCI- et le Groupe marocain TGCC, d’autre part, annonce un communiqué du groupe BMCE.
Haute de 250 mètres sur 55 étages et 86.000 m2 couverts, la tour sera la plus haute d’Afrique avec des composantes hôtelière, résidentielle et de bureaux.
Le groupe étatique chinois CRCC International est l’une des plus grandes sociétés de construction dans le monde. Ses activités, menées dans plus de 120 pays, couvrent aussi bien le transport, le rail, les routes, l’énergie et travaux publics, la construction de logements, l’industrie manufacturière, le commerce, la logistique l’investissement ou la finance.
Rappelons que "China Railways" CRCC devrait réaliser la ligne LGV Marrakech-Agadir, suite à une convention signée lors de la dernière visite du Roi Mohammed VI en Chine.
Une délégation de la société chinoise a également effectué des visites à l'ONCF pour étudier la faisabilité du projet.
Le groupe marocain TGCC est un des leaders de la construction d’infrastructures et de logements au Maroc, ayant, à son actif, plusieurs dizaines de réalisations majeures à travers le Royaume.
CRCC International et TGCC ont créé un consortium sous forme de joint venture afin de mener ce chantier monumental sur les trois prochaines années.
La cérémonie de signature s’est déroulée en présence de Othman Benjelloun, président du Groupe BMCE Bank of Africa, du Président Zhuo Lei, Président de CRCC International, de Mohamed Bouzoubâa, Président de TGCC, des architectes Rafael de la Hoz et Hakim Benjelloun.
Parmi les présents également, une quarantaine de hauts responsables et cadres chinois et marocains appartenant aux sociétés parties prenantes, dont les actionnaires de la société O Tower, maître d’ouvrage de la Tour, en l'occurrence, BMCE Bank, Royale Marocaine d’Assurances et FinanceCom.

الجمعة، 21 يوليو 2017

العاهل السعودي يوجه بإنشاء جهاز أمني قبل السفر الى طنجة شمال المغرب لقضاء الإجازة السنوية

  يستعد العاهل السعودي الملك سلمان بن عبد العزيز  للقيام بأجازته السنوية والتي يقضيها في مدينة طنجة للعام الثالث على التوالي منذ توليه مقاليد الحكم، أصدر عدة أوامر ملكية تضمنت إنشاء جهاز رئاسة أمن الدولة.

وينص الأمر الملكي على ربط المؤسسات الأمنية كافة بجهاز رئاسة أمن الدولة، الذي تم تعيين عبد العزيز الهويريني رئيساً له بمرتبة وزير، مع استمراره مديراً عاماً للمباحث العامة.

وذكرت وكالة الأنباء السعودية "واس" مساء الخميس أن الجهاز يضم كلاً من المديرية العامة للمباحث، وقوات الأمن الخاصة، وقوات الطوارئ الخاصة وطيران الأمن، والإدارة العامة للشؤون الفنية، ومركز المعلومات الوطني، وكافة ما يتعلق بمهمات الرئاسة، بما في ذلك مكافحة الإرهاب وتمويله والتحريات المالية، ويكون رئيس أمن الدولة عضواً في مجلس الشؤون السياسية والأمنية.

ويأتي قرار إنشاء جهاز رئاسة أمن الدولة السعودي، نظراً إلى أن الحاجة أصبحت ملحة في الوقت الراهن للأخذ بذلك، وفي إطار اهتمام المملكة في تطوير القطاعات الأمنية، وفق أحدث التنظيمات الإدارية لتكون على أعلى درجات الاستعداد لمواكبة التطورات والمستجدات ، ومواجهة كافة التحديات الأمنية بقدر عال من المرونة والجاهزية والقدرة على التحرك السريع لمواجهة أي طارئ.

وبحسب الأمر الملكي، فإنه تم إعفاء حمد العوهلي رئيس الحرس الملكي السابق من منصبه وتعيين الفريق أول سهيل المطيري مكانه.

وتأتي هذه الأوامر الملكية قبل ساعات من مغادرة الملك سلمان المملكة متوجها إلى المغرب لقضاء أجازته الصيفية.

وذكر موقع "إيلاف" وفقا لمصادره أن خادم الحرمين الشريفين الملك سلمان بن عبد العزيز ال سعود سيحل في مدينة طنجة المغربية ( شمال) يوم الاثنين المقبل لقضاء عطلة خاصة.

وقد استعدت مدينة طنجة شمال المغرب لاستقبال العاهل السعودي الملك سلمان بن عبد العزيز، لقضاء عطلة صيفية متوقع أن يقضيها فيها، وتحديدا في ملك له قبالة شاطئ جبيلة بمدينة طنجة التي يلتقي في خليجها البحر الأبيض المتوسط بالمحيط الأطلنطي.

وتم حجز عدد من الفنادق، ومنها فندق ميراج لعدة أيام، خاصة مع إمكانية امتداد إجازة العاهل السعودي إلى عدة أسابيع، كما وقع العام الماضي، عندما تجاوزت فترة إقامته في المدينة شهرا، أقام خلاله عدة لقاءات مع حكام مجموعة من الدول وفقا ل "سي إن إن" الأمريكية.

وأضافت أنه تم الانتهاء من أعمال الترميم والتجديد في مكان إقامة الملك، حيث جرى تشييد خيمة واسعة، كما تمّ جلب مجموعة من السيارات الفارهة ونُقل أثاث جديد إلى الإقامة، إذ من المرتقب أن يحلّ الملك سلمان بن عبد العزيز رفقة وفد كبير من حاشيته.

Le Maroc représenté par 5 films à la compétition officielle du Festival du court métrage méditerranéen de Tanger

Cinq films ont été sélectionnés pour représenter le Maroc à la compétition officielle de la 15ème édition du Festival du court métrage méditerranéen de Tanger, qui se tiendra du 02 au 07 octobre prochain.
La commission de sélection a ainsi retenu les courts-métrages “L’appel” de Maria Kenzi Lahlou, “Tikita A Soulima” d’Ayoub Layoussifi, “Ima” de Hicham Regragui, “Jour de pluie” d’Imad Badi et “Rissalat Hob” de Soufiane Ait Majdoub, indique un communiqué du Centre cinématographique marocain (CCM).
La commission de sélection était composée des universitaires Omar Belkhemmar et Brahim Hasnaoui, des journalistes-critiques Ahmed Araib et Adil Semma, et de la représentante du CCM, Hamida Taha.
Lors des réunions tenues au siège du CCM les 10 et 11 courant, la commission a sélectionné cinq courts métrages sur un total de 59 films marocains candidats.

الأربعاء، 19 يوليو 2017

Shane McMahon and pilot rescued after helicopter makes emergency landing in ocean near Long Island beach


The son of wrestling impresario Vince McMahon and his pilot escaped without injury Wednesday morning when their helicopter plunked down in the Atlantic Ocean.
Shane McMahon, 47, recounting hearing a band before pilot Mario Regtien pulled off an emergency landing about a half-mile south of Gilgo Beach around 10:30 a.m. on a sunny July morning.
“It’s very unsettling,” said the WWE scion after a Suffolk County Police Marine Bureau boat returned the two men to the Long Island shore.
“It’s very unnerving,” he continued. “But Mario was super calm, which made me super calm, and we landed perfectly.”

Marokko tekent 17 overeenkomsten met pioniers in auto- en luchtvaartindustrie

Afgelopen donderdag werden er in Rabat zeventien overeenkomsten ondertekend voor investeringsprojecten van in totaal 2,4 miljard dirham.
Het 'Industrial Acceleration Plan' trekt nieuwe investeerders. Deze overeenkomsten, die naar verwachting een omzet van 7,22 miljard dirham en 14.230 directe banen zullen genereren, werden ondertekend door de minister van Industrie, Investeringen, Handel en de Digitale Economie, Moulay Hafid Elalamy, en door de managers van de betrokken bedrijven. Van deze investeringsprojecten zullen er 14 in de automobielindustrie en 3 in de luchtvaartindustrie zijn.

Bij de ondertekening zei Elalamy dat door deze investeringen er nieuwe specialisaties en technieken in Marokko zullen worden geïntroduceerd. De minister benadrukte dat deze verschillende projecten "getuigen van de groeiende interesse die de nationale exploitanten ervaren voor de opkomende industriële sectoren. Meer mensen willen erin investeren".

In 2016 bedroeg het aantal banen dat door de automobielindustrie werd gegenereerd bijna 150.000 banen, een stijging van ongeveer 80 procent ten opzichte van 2014. De omzet ging van 40 miljard dirham naar 60 miljard dirham in dezelfde periode, een stijging van 50 procent.

Wat de prestatie van de luchtvaartsector betreft, de omzet van de sector in 2016 bedroeg 9,2 miljard dirham, en stijgt van 12,5 procent ten opzichte van 2015. De arbeidskrachten die in de sector werkzaam zijn steeg van 12.600 naar 15.000 werknemers tussen 2014 en 2016

الاثنين، 17 يوليو 2017

TANGER MED Listing des départs pour le : 18/07/2017



Cité Mohammed VI Tanger Tech: El Othmani veut rassurer les investisseurs

Une délégation ministérielle fera mercredi le déplacement à Tanger pour s'enquérir sur place du grand projet de la "Cité Mohammed VI Tanger-Tech", qui sera édifiée sur 2.000 hectares pour un investissement de 1 milliard de dollars.

Le Conseil régional de Tanger-Tétouan-Al Hoceima, un des promoteurs de ce projet titanesque, sera représenté par son président Ilyas El Omari. Une réunion de travail se tiendra après la visite du site du projet.

La délégation attendue à Tanger sera composée "des parties signataires, le 20 mars au Palais royal de Tanger, du protocole d'accord relatif à la construction de ce village industriel", selon une source autorisée. Ce document avait été signé devant le roi Mohammed VI notamment par le ministre de l'Industrie, du Commerce, de l'Investissement et de l'Economie numérique, Moulay Hafid Elalamy, le ministre de l'Intérieur de l'époque, Mohamed Hassad, le président de BMCE Bank of Africa, Othman Benjelloun et le président du groupe chinois Haite, Li Biao.

Ce projet consiste globalement en un pôle économique capable de générer 100.000 emplois. Cette réalisation implique l’installation de 200 compagnies chinoises opérant dans l'automobile, l’industrie aéronautique, l'électronique, le textile...L’investissement total atteindra 10 milliards de dollars d'ici 10 ans.



#التراجع_الكارثي_على_مستوى_الجودة_في_المصنع هاشتاغ جديد يحذر من تراجع الجودة و انحدار نتائج مصنع رونو بملوسة رغم المليون سيارة

#التراجع_الكارثي_على_مستوى_الجودة_في_المصنع ..
 أعلنت مصادر  من داخل مصنع رونو نيسان طنجة  ، أن طموح المعمل لبلوغ المستويات القياسية و الإنجازات المحققة يعتريها  عيوب في الجودة ، و وفق ذات المصادر تم إرجاع ما يقارب 1500 سيارة لم يقبلها الزبون خلال الفترة الماضية وبسببها عمل بعض العمال يوم الأحد من أجل إصلاح مايمكن إصلاحه !!!!.... ماهي أسباب هذا التراجع ?هذا التراجع يحرم المصنع من عدة مشاريع أو تأخيرها والذي يدل على تراجع المصنع على مستوى الجودة هو الزيارات المتكررة التي يقوم بها مسؤولو #رونو العالم للمصنع في الفترة الأخيرة .
 و من بين الأسباب المعلنة حسب الصفحات الفيسبوكية
  السبب #الأول_عدم إشراك العمال في حل مشاكل الجودة (فعند حدوث أي مشكل يخبر العامل مسؤوله المباشر وبدوره المسؤول ينادي على أحد الأفراد المسؤولين على معالجة مشاكل الجودة وهنا تبدأ المشكلة ،، يتم الإتفاق بين مسؤول الإنتاج ومسؤول الجودة على الحل إما أن يبقي المشكل أو يتم متابعته دون الرجوع للعامل ومعالجة المشكل معه ، وأخد اقتراحاته وإعطائه قيمة تجعله يحس أنه ساهم في تحسين الجودة)...السبب#الثاني_عدم وجود حس المسؤولية عند المسؤولين وكذلك عند بعض العمال ... السبب#الثالث_لانحس بأن المصنع يحتاج منا التشارك وليس إزالة المشكل من عندي وإلقائه على الآخر... السبب #الرابع_خوفنا من المسؤول أكثر من خوفنا من الله .الذي هو الرقيب علينا..... السبب #الخامس_عدم مشاركة إحصاءات الجودة والمردودية التي تخص مختلف مصانع رونو في العالم سواء شهريا أو ثلاث أشهر وعرضها على العمال أو تفريق أوراق فيها هذه الإحصاءات على العمال ... السبب #السادس_ظروف العمل عند العامل (يجب إحداث لجنة تقوم بالمرور على العمال في أماكن عملهم وسؤالهم عن الإكراهات والحلول شرط عدم حضور مسؤوله المباشر ). السبب #السابع_ربما_بعض المسؤولين عندهم مشكل في التواصل مع العمال أو ضعف الكفاءة.... السبب #الثامن_التهرب من المسؤلية تجد بعض أو أغلب المسؤولين لايقومون بمهامهم المسؤول الكبير يعطي بعض مهامه للذي أقل منه والذي أقل منه يعطي المهام للذي أقل منه وهنا تصبح الفوضى ... ولذالك تجد بعض العمال يشتكي أنه لم يجد من يعوضه للذهاب للمرحاض أو عندما يريد الإبلاغ عن المشكل لا يجد لمن يشتكي أو يتم التأخر في الرد عليه وهنا يمر المشكل....السبب #التاسع_تشكيل تكتل وتحالف الفاسدين وسيطرتهم وتهديد من يريد مصلحة المصنع (الأخطبوط) السبب #العاشر_حرص بعض المسؤولين على إخراج أكبر زيادة  في الإنتاج وعند شكاية العمال عن الجودة يقول لهم ادفع (واش غادي تركب فيها نتا) السبب #الحادي_عشر_المعدات أصبحت مهترئة وتحتاج للمراقبة والإصلاح.
.... وهناك عدة أسباب أخرى ..... . إذن هي مشكلة جماعية تحتج منا المراجعة والوقوف على الخلل وتدارك الموقف قبل فوات الأوان....


الأحد، 16 يوليو 2017

الملك محمد السادس في جولة خاصة بشوارع طنجة

في جولة خاصة، وصل الملك محمد السادس، قبل لحظات، الى مدينة طنجة قادما اليها من مدينة المضيق حيث يقضي عطلته الخاصة بمقر اقامته. وخلال هذه  الجولة اختار الملك محمد السادس الطريق الساحلية الوطنية  التي تربط الفنيدق مرورا  بميناء طنجة المتوسطي وصولا الى منطقة المنار ومالاباطا بطنجة للقيام بهذه الجولة عبر سيارته الخاصة. الجولة احدتث استنفارا امنيا بالمدينة خصوصا وان المسار الذي قطعه الملك في جولته يعد من بين المسارات التي تعرف ازدحاما شديدا نتيجة عودة المصطافين من الشواطئ القريبة  لمدينة طنجة. وشوهد الملك برفقة تلاثة اشخاص على متن سيارته قبل ان يتوجه مباشرة الى منطقة الجبل الكبير  ومنها الى غابة الرميلات وصولا لمنطقة اشقار حيث اقامته الخاصة. ويعتقد حسب مصادرنا ان يعود الملك الى مدينة المضيق بعد انتهاء جولته  الخاصة للمدينة، كما لم يستبعد المصدر ان يقوم الملك بزيارة لمنطقة مرشان حيث مقر اقامة الرئيس الغابوني علي بونغو الذي وصل لطنجة قبل ايام في زيارة خاصة تستمر اسبوعين.

فاجعة : البحر يبتلع ثلاث فتيات من أسرة واحدة بشاطئ غير محروس بطنجة

فاجعة حقيقية كان شاطئ غير محروس وممنوع من السباحة مسرحا لها اليوم الأحد 16/07/2017 ، عندما ابتلعت أمواج الشاطئ ثلاثة فتيات شقيقات ، خلال ممارستهن السباحة بذات الفضاء الاصطيافي الذي يصنف في خانة المناطق البحرية الخطيرة والغير المحروسة على مستوى الواجهة الأطلسية بشمال المملكة.
وحسب مصادر من عين المكان، توفيت اثنتين منهما على الفور، فيما نقلت الفتاة الثالثة الى قسم المستعجلات بمستشفى محمد الخامس بطنجة.
وأكدت نفس المصادر أن، عناصر الوقاية المدنية تواصل مجهوداتها مستعينة بزورق للبحث عن احدى الفتيات التي ما تزال مفقودة .

السبت، 15 يوليو 2017

العبارة الأردنية السريعة "Queen Nefertiti" تربط ميناء طنجة المتوسط وميناء الجزيرة الخضراء

                          استقدمت الشركة المغربية "Africa Morocco Link" باخرة ايطالية الصنع تحمل اسم "Queen Nefertiti" للعمل في الخط البحري الرابط بين ميناء طنجة المتوسط وميناء الجزيرة الخضراء لتوسيع فرص التنقل بين الضفتين لفائدة الجالية المغربية المقيمة بالخارج.
وكانت الشركة المغربية الشهيرة اختصارا بـ "AML" قد اعلنت في وقت سابق استقدام باخرة "Aylah" الأردنية للاشتغال في هذا الخط البحري، لكن يبدو أن الاتفاق لم يسر كما كان متوقعا، لتغير الشركة المغربية نحو الباخرة الجديدة.
و تحتوي كوين نفرتيتي على 580 مقعدا و تتسع ل 130 سيارة و 6 باصات ، و تمتاز بفخامة صالاتها و مقاعدها و 

اماكن الترفيه ، و تنفرد بعراقة الصناعة و الجودة العالية .
ووفق ما كشفت عنه مصادر من الشركة المغربية لوسائل اعلام متخصصة في النقل البحري، فإن الباخرة الجديدة ستدخل إلى حيز الخدمة لنقل المسافرين بين الجزيرة الخضراء وطنجة سيكون خلال الايام القليلة المقبلة.
وتعتبر هذه ثالث باخرة ستعمل تحت لواء شركة "AML" في الخط الرابط بين الجزيرة الخضراء وطنجة المتوسط، بعد باخرة "Diagoras" و "Morocco Star" اللتين تعملان حاليا في ذات الخط.
وفي المجمل فإن الخط البحري بين طنجة والجزيرة الخضراء تشتغل فيه حاليا 8 بواخر لنقل المسافرين، تعود جميعها إلى 5 شركات للنقل البحري، هي شركة "AML"و "FRS" و"Trassmediterranea" و"Intershipping" و"Baléaria".

كلمة ابن كيران بالمجلس الوطني الاستثنائي للحزب 15 يوليوز 2017

الجمعة، 14 يوليو 2017

إحباط عن محاولة تهريب كمية كبيرة من الأدوية المحظورة عبر ميناء طنجة

https://youtu.be/nQyr-SUC7Qk

Tánger irrumpe en la industria del automóvil

En los pasillos y las naves de la flamante fábrica de la alianza de Renault Nissan en Tánger unos pósters gigantes saludan a los visitantes con el eslogan "Marruecos nos apasiona". Ciertamente, la pasión del grupo franco-japonés por el país del norte de África se ha traducido en una apuesta con la inauguración de una megafábrica en el 2012 que ha ido aumentando su ritmo de producción hasta alcanzar el millón de unidades acumuladas hasta el pasado lunes.
La factoría sorprende a los visitantes. Se alza en una superficie de 300 hectáreas en medio de las laderas ligeramente onduladas y convertidas en un secarral en una zona ubicada a unos 20 kilómetros de la ciudad portuaria de Tánger. Lejos de la densidad industrial habitual en Europa, la planta de Tánger está rodeada de pequeñas aldeas y casas diseminadas entre pastos en los que forrajean algunas vacas y asnos.
Pero las apariencias pueden engañar. En ese paraje rural se encuentra una de las factorías más productivas del grupo Renault, que ha ido incrementando su volumen de actividad desde 50.000 unidades en el 2012, su primer año de funcionamiento, hasta los 273.000 vehículos en el 2016 y que espera superar la cifra de 300.000 este año en su camino hasta llegar a su capacidad máxima de ensamblaje de 340.000 coches. Y todo ello en una planta que se alimenta de energías renovables y que recicla toda el agua utilizada.

CERCA DE LAS FÁBRIAS ESPAÑOLAS

La fábrica de Renault y Nissan en Tánger ha entrado con fuerza en el mapa de la industria de automoción de la zona europea y mediterránea. Se encuentra a poca distancia de algunas factorías españolas y no solo físicamente, con un trayecto de un día de camión, sino también en volumen de facturación. De hecho, la factoría de Tánger se convirtió en una pesadilla para la plantilla de Nissan en la Zona Franca de Barcelona cuando estuvo a punto de robarle la fabricación de una furgoneta que finalmente se quedó en Barcelona por un retraso en la fase inicial de la planta marroquí.
En sus primeros años de historia, las instalaciones de Tánger, donde trabajan 8.000 empleados, se ha especializado en la fabricación de vehículos de Dacia, la gama 'low cost' de Renault. Desde la inauguración de la fábrica norteafricana, Dacia ha incrementado su cuota de mercado hasta convertirse en líder del mercado con un 29% de cuota. Los Dacia Sandero se encuentran por todas las calles de Tánger por su doble faceta de coche producido en Marruecos y por tener un precio de los más bajos.

COMPETENCIA

Pero la pasión de Renault por Marruecos y Tánger puede ser solo el principio de un intenso idilio. "Nunca es suficiente con las inversiones actuales. Competimos en una región, con España, por las inversiones por lo que hay que ofrecer condiciones interesantes", ha indicado el ministro de Industria marroquí, Moulay Hafid Elalamy, que destaca que la oferta del país norteafricano se basa en un "ecosistema" que incluye infraestructuras, como una carreteras y una línea de tren que une la planta de Renault con el megapuerto de Tánger, y también formación y costes competitivos.
El ecosistema creado para Renault incluye un centro de formación por el que han pasado hasta ahora 18.000 jóvenes que se han colocado en la factoría del grupo francés o en alguno de sus proveedores, incluyendo a algunos fabricantes españoles como Antolín. "Encontrar trabajo en la planta de Renault en Tánger es algo muy buscado porque supone cobrar un 20% más que el salario mínimo (unos 260 euros mensuales) y contar con seguro médico, comida y transporte", subraya Jean-François Gal, director de la planta formado en Francia y en Palencia.
Aunque en Tánger solo se producen por ahora modelos de Dacia, algunos de los cuales se venden en España, el director general de Renault en Marruecos, Marc Nassif, admite que "Nissan puede ayudar a la planta de Tánger con la producción de algún modelo, pero no ahora".